Gallimard

BROWN Carter – Adios, chiquita !

Réf: pt-gcn127
1,00 € TTC
 En stock
Ajouter au panier
Description

Titre original « None but the lethal heart »

Traduit de l’américain par Henri Collard

Extrait 1

   Rafael referma la malle d’un geste violent et me regarda comme un cobra qui va frapper.

   - Alors, comme ç, vous avez une nouvelle idée, dit-il avec douceur. Eh bien, moi aussi, j’en ai une… ça vous dirait de retrouver notre ami à l’intérieur de cette malle ?

   - Ecoutez, Rafael, enchaînai-je vivement. Grâce à Johnny, nous savons maintenant comment s’appelle… ce qu’il y a là-dedans… Jonathan B. Stern… C’est bien ça ?

   - Ne me le rappelez pas ! gémit-il. Que moi, la Mort-Noire, j’aie commis une si fatale erreur !

   - En fait de boulette, ça se pose un peu là, admis-je, mais, comme on dit dans l’entourage de Khrouchtchev, ça ne sert à rien de pleurer les pots de caviar cassés. Je viens juste de penser à un coin où on pourrait défarguer le corps sans qu’on vienne nous poser de questions incongrues.

   - Une autre plage, peut-être ? grinça-t-il sans desserrer les dents.

   - Non, sa propre maison, déclarai-je triomphalement.

   Rafael réfléchit pendant une dizaine de secondes, puis il haussa les épaules. Moi, je ne sais jamais comment interpréter son haussement d’épaules. Dans son pays, ça peut vouloir dire, des fois : » En joue, feu ! » ou, en d’autres circonstances : « Saute par la fenêtre, ma petite, parce que, dans un instant, il va tirer le verrou. »

   - Un financier a, d’habitude, une femme, dit-il enfin, et des domestiques. Si j’ai bien compris, vous voulez qu’on monte le cadavre sur le perron, qu’on sonne à la porte et, quand elle sera ouverte, qu’on dise, tout en remettant l’objet en main propre : » Por favor, nous avons cru comprendre que cela vous appartenait… »

   - Je n’ai jamais dit ça ! protestai-je. On attend que tout le monde soit couché, puis on s’amène en douce et on décharge le macchab sur le seuil de la porte.

   - On appuie sur la sonnette et on se sauve ? demanda Rafael d’une voix douce chargée de menace.

   - C’est bon, fis-je en haussant les épaules. Avez-vous une meilleure idée ?

   Je me rendis compte, tout de suite, rien qu’en voyant son regard vitreux, qu’il en avait une, d’idée et qu’une fois de plus, c’était ma faute. Ça m’apprendra à hausser les épaules : j’avais encore oublié que je portais un corsage en broderie anglaise.

 

Extrait 2

   Quand une jeune fille n’est couverte que de contusion, ses deux mais suffisent à peine à la tâche. D’ailleurs, il était trop tard pour songer à la modestie virginale. Je le foudroyai du regard et articulai :

   - Je voudrais bien savoir ce que vous venez fiche ici, bon sang de bois !

   - Je vous attendais, mon lapin, dit-il sans s’émouvoir. J’ai du temps devant moi que c’est pas humain !... Man ! J’aime la méditation – et je ne vois pas, pour m’y consacrer e meilleur endroit que votre bahut.

   Je me dis que pour m’appeler « man », il devait être ou myope ou cinglé.

   - C’était donc vous ! repris-je sur le mode dramatique.

   - C’était je, moi, lui, vous, nous, leur, dit-il, comme qui dirait le genre humain en délire éthylique – comme qui dirait rien du tout, mon p’tit puma. Comme qui dirait, on a le bahut, je vous ai, vous m’avez, il ne manque plus qu’un peu de jazz et un peu de gnôle, grande dingue que vous êtes, pour s’envoyez dans l’espace interplanétaire !

   - C’est vous qui avez sorti le corps de la malle, poursuivis-je, sans plus écouter ses propos qui, de toute façon, étaient complètement dénués de sens. Mais pourquoi l’avoir amené ici ?

   - Je vois les petits uniformes bleus qui s’avancent, expliqua-t-il, je me dis qu’une poupée comme vous mérite bien un petit coup de pouce, alors je décarre le raide de la chignole au Latin et le carre dans la mienne. Tu creuses ?

   - Je voudrais bien ! criai-je en lui lançant des regards étincelants. C’est vous que je mettrai dans le trou et le cadavre par-dessus !

   - Il est aussi bien dans la salle de bains, dit-il avec indifférence.

   - C’est vous qui le dites !

   - Il ne vous donnera pas plus de souci qu’une brosse à dents, poupée. Et, à la longue, vous vous y habituerez.

   - Comme à un mal de dents, oui ! dis-je.

   Il opina de la tête, avec un air heureux dont je ne pouvais comprendre la cause.

   - Ça y est, tu creuses ! dit-il. Qu’est-ce qu’il y a à biberonner, dans le secteur, mon p’tit bouchon ?

   - Il y a une bouteille de whisky dans le tiroir de la commode, lui dis-je, désemparée. Je la gardais pour les urgences, mais cette nuit est bien la nuit de l’urgence ! 

 

Descriptif

Editions Gallimard Carré Noir 127 année 1973, état général moyen, couverture souple, tranche et dos moyennement marqués et un peu passés, intérieur assez frais, livre d’occasion broché format poche de 11x17,8 cm, 192 pages

Produits pouvant vous intéresser