DICK Philip K. – Message de Frolix 8

Réf: sf-oampdmf8
5,00 € TTC
 En stock
Ajouter au panier
Description

Titre original « Our friends from Frolix 8 » Philip K. Dick 1970

Traduit de l’américain par Robert Louit

Extrait

1/   Dans leur petit appartement, Kleo Appleton jeta un coup d’œil rapide à sa montre et frissonna. Il est tellement, songea-t-elle. Et la chose est tellement, tellement inutile. Peut-être ne reviendront-ils jamais ; peut-être qu’ils vont dire un mot de trop et se retrouver dans un de ces centres ‘internement dont on entend parler.

   « C’est un imbécile », dit-elle en s’adressant au téléviseur : et du récepteur vinrent les applaudisements d’un « public » imaginaire.

   «  Mrs Kleo Appleton de North Platte, Idaho », annonça le « présentateur », dit que son mari est un imbécile. Qu’est-ce que vous pensez de ça, Ed Garley ? » Un visage rond et bouffi apparut ensuite : Ed Garley, célébrité du petit écran, préparait une répartie spirituelle. « Considéreriez-vous qu’il soit tout à fait absurde pour un adulte de s’imaginer un instant que… »

   Kleo Appleton ferma le poste d’un geste de la main. Du four, à l’autre bout de la pièce, s’échappait une odeur de tarte aux pommes synthétiques. Cela lui avait coûté la moitié de ses coupons de salaire de la semaine, plus trois tickets jaunes de rationnement. Et ils ne sont même pas là pour la manger, se dit-elle. Sans doute que ça ne compte pas beaucoup, en comparaison de tout le reste. Cette journée était peut-être la plus importante de l’existence de son fils.

   Elle avait besoin de parler à quelqu’un, pendant l’attente. Cette fois-ci, la télévision ne ferait pas l’affaire.

 

2/   Voilà qui éclaire les choses d’un jour nouveau », fit Willis Gram d’un air sombre. « Relisez-moi le message que nous avons intercepté. »

   Barnes relut la feuille qu’il avait sous ses yeux : « … ai trouvé… qui feront… leur aide… et je vais… » C’est tout ce que nous avons pu transcrire. Les parasites ont couvert le reste. »

   - ais toutes les réponses sont là. Il est vivant, il revient, il a trouvé quelqu’un – pas quelque chose, puisqu’il parle de « leur » aide. « Leur aide sera… » Le reste de la phrase est sans doute « sera suffisante » ou quelque chose d’approchant.

   - Je vous trouve trop pessimiste.

   - Il le faut. D’ailleurs, j’ai de quoi l’être. Tout ce temps, ils attendaient un message de Provoni : eh bien, ils l’ont. Leurs imprimeries répandront la nouvelle sur toute la planète dans les six heures et il n’y a rien que nous puissions faire pour les arrêter.

   - Nous pourrions bombarder leur imprimerie principale sur la 16e Avenue. Depuis des mois, Barnes attendait d’avoir le feu vert pour détruire l’immense atelier des Résistants.

   - Ils colleront l’histoire sur le circuit télé, répondit Gram. D’accord, deux minutes et nous aurons repéré leur émetteur, mais ça leur aura suffi pour passer leur fichu message.

   - Alors il n’y a plus qu’à abandonner, dit Barnes.

   - Jamais. Je n’abandonnerai jamais. Je ferai exécuter Provoni dans l’heure qui suivra son arrivée sur la Terre. Quant à ceux, quels qu’ils soient, qu’il ramène avec lui, nous les snufferons aussi. Probablement de foutus organismes non humains avec six pattes et un dard venimeux comme les scorpions.

 

Descriptif                                           

Editions Opta Anti-mondes année 1972, Assez Bon état général, couverture souple, tranche et dos un peu marqués et passés, intérieur assez frais, tranches des pages moyennement salies, livre d’occasion broché moyen format de 14,3x19,2 cm, 256 pages

Produits pouvant vous intéresser